概要 国境を越えたリーダーシップとマネジメントサービスは、言語を意識したトレーニングと文化適応を通じて、日本のプロフェッショナルがグローバルなビジネス環境で優れた能力を発揮できるよう支援します グローバルビジネスの現実 今日の世界経済において、日本企業は地政学的な影響により、北米、ヨーロッパ、アジアでのプレゼンスを加速的に調整しています。海外での成功は技術的な専門知識だけではありません。それは、日本とは仮定や期待が大きく異なる環境でのコミュニケーション、コラボレーション、信頼の構築に関するものです. 私たちの専門知識 当社のトレーニングプログラムは、この現実を念頭に置いて作成され、長年のグローバルプロジェクト管理の経験があります。私たちは、言語としての日本語と英語の根本的な違いと、それらが表す文化的な世界観から、本当に課題があるところから始めます. 言語の違いから始める理由 ハイコンテキスト言語とローコンテキスト言語 言語は単なるツールではなく、文化がどのように考え、優先順位を付け、相互作用するかを反映しています。日本語は、共通の理解、間接的な表現、慎重に調整された礼儀正しさのレベルに依存している、文脈の高い言語です。対照的に、英語は、直接性、明快さ、個々の表現が重視されるローコンテキスト言語です. 例: 「ちょっと考えてみます」は文字通り「少し考えてみます」という意味ですが、文脈上は丁寧な断りをすることが多いです。直接翻訳は混乱や誤った期待を生み出す可能性があります. 実際のビジネスへの影響 このような違いは、会議、交渉、電子メールのやり取り、プレゼンテーション、さらにはカジュアルな会話など、ビジネスコミュニケーションのあらゆる分野に影響を及ぼします。英語話者は責任を示すために「私」と言うことがよくありますが、日本語話者はグループの調和を保つために「私」を避けます. 私たちのトレーニングは、参加者がこれらのコントラストを早期に認識し、それらをスムーズに橋渡しするための戦略を開発し、コストのかかる誤解を回避し、専門的な関係を強化するのに役立ちます. 当社のサービス重点分野 パフォーマンスと生産性のコーチング 中間管理職が、文化を超えた時間管理やハイブリッド/リモートの国際チームの管理など、運用上のデリバリーと戦略的思考のバランスをとるのを支援する. 国境を越えたリーダーシップ コミュニケーション戦略、文化的適応、多様なチーム間の信頼構築など、国際環境におけるリーダーシップ能力の開発. ビジネスアドバイザリー 財務、会計、小売管理、ITの専門知識を持つグローバルビジネスユニットの従業員向けの企業コンプライアンス、情報保護、およびビジネスアドバイザリーサービス. 始める準備ができました? 貴社が国際的な任務で成功するのをどのように支援できるかについて話し合いましょう. 相談を予約する